Seiten

FAQ

Sobre las traducciones / About the translations

Las traducciones al español estarán escritas en español rioplatense y utilizarán el lenguaje inclusivo. Esto significa que vamos a usar "vos" como pronombre para la segunda persona del singular y cuando hablemos de una persona desconocida nos referiremos a elle con pronombres neutros y los adjetivos que le describan terminarán en "-e", usaremos también esta forma para la traducción de cualquier publicación en inglés que utilice "singular they".

Translations to English will be written in a gender-neutral style. That is, we will refer to unknown people as "they" unless the author is specifying gender in their original writing. The same applies to generalizations and when the original text in Spanish uses gender-neutral pronouns as "elle/s", "ellx/s" and "ell@/s".